karpukhins (karpukhins) wrote,
karpukhins
karpukhins

Categories:

Якутский дневник. 1 августа.

Сорок девятый день экспедиции. Готовлюсь к новому этапу.

Время записи 17:00.
Быстро всё же время пролетело. Вот и август наступил. Здесь август уже считается осенним месяцем. Хотя ещё довольно тепло, но ночи стали темнеть, в небе появились первые звёзды. У меня сегодня и, похоже, завтра, дни простоя. Остаюсь в посёлке.  Не совсем, конечно, полное безделье. Решаю вопросы с дальнейшим этапом. Теперь мне предстоит работать выше по Индигирке. Буду исследовать район примерно в сотне километров южнее посёлка и выше по реке. Там Индигирка пробивает себе путь в теснине гор хребта Черского и по этой причине этот участок реки отличается порожистым характером. Здесь его называют «труба», потому что зимой тут дуют сильные ветра. Если не забыли, Индигирка зимой это дорога и тут как раз самый сложный участок, изобилующий наледями.

034-2806


Сегодня закупаю продукты, договариваюсь о заброске на моторной лодке. На данный момент все договорённости получены. Еду послезавтра с Владиком, с тем самым, который вывозил попутно с Тас-Юряха. Кроме того, на ближайшую неделю или на первую часть нового этапа, у меня, кажется, образовался напарник. Это Михаил Черёмкин, местный фотограф. Рассказывал о нём немного, в первых страницах дневника. Моё предложение поучаствовать, было для него несколько неожиданным, и сразу он не решился, но потом хорошо подумал и начал собираться. Тоже давно планировал там поснимать. У Миши есть своя лодка, и он хочет ехать на ней. Получается, что мне вроде как и Владик теперь не нужен. Но как-то неудобно теперь ему отказывать. Ладно, поедем на двух.

За прошедшее время моего пребывания на момской земле мне удалось неплохо натурализоваться. Многие уже воспринимают как своего. На улицах здороваются. Да и я уже чувствую какое-то родство с посёлком.

034-2792


034-2802


034-2800


034-2814


Моё пребывание в посёлке между этапами, вынужденная мера. В дневник это не привносит привлекательности и какой-либо интриги. Чтобы эта страница не была слишком скучной, сегодня немного расскажу о местной топонимике.

В основе географических названий здесь лежат якутские, эвенские и эвенкийские наименования. Во всех этих языках большую роль играют аффиксы, части слов присоединённые к корню. Из множества аффиксов, чаще всего в географических названиях используются следующие;
- лаах, таах, даах, наах и другие.
- кан, чан – с уменьшительным значением.
- кит – указывает на место действия.
- чи – указывает на обладателя чего-либо.
- нда, ндя – указывается на большой размер.

Ойконимы – это названия населённых пунктов. В настоящее время на территории Момского улуса находятся семь населённых пунктов.

Хонуу. Место, где стоит село, ровное безлесное пространство. В переводе с якутского Хонуу означает поле.
Соболох. Собо – карась. Очевидно, в прежние времена поблизости было озеро, где водились караси, рыба достаточно распространённая в Якутии.
Буор-Сысы. Оба слова якутские. Буор – земля, глина. Сысы – равнина, луг, поляна. Таким образом, название связано с глинистой почвой в месте расположения посёлка. У него есть второе название – Юрюйэ-Тёрдё, что означает устье ручья.
Чумпу-Кытыл. Дословно переводится как тихий берег. Наверное, действительно тихий, ведь чуть ниже по Индигирке начинаются пороги. Второе название Тебюлях. Это якутский географический термин, означающий рукав реки, который даёт изгиб, а потом соединяется с главной рекй.
Сасыр. От общетюркского саас – весна. Сасыр – место весенней кочёвки оленеводов.
Суон-Тит. Переводится как толстая лиственница. Назван так потому, что старожилы построили ледник на месте, где стояла толстая лиственница.
Кулун-Елбют. (Помните, упоминал, когда ходил вниз по Индигирке.) Буквально переводится как «жеребёнок умер». Это название связано с древним верованием якутов. В преданиях рассказывается, что на праздниках Ысыах осуществлялся ритуал жертвоприношения духам. На специальном месте к сэргэ(столбу) привязывали годовалых жеребят, которых закалывали. Делали большой костёр, где жарили мясо. Этот посёлок также носит название Сайды – развитие. А также Орто-Дойду – средний мир.

Здесь немало местностей, связанных с названиями растений и животных:

Берелёх. Бёрё – волк. То есть река, у которой водятся волки.
Эселях. Эсе(эге) – медведь. Река, у которой водятся медведи.
Кубалах. Куба – лебедь. Местность, где водятся лебеди.
Тирехтях. Тирэх – тополь. Река, по берегам которой растут тополя.
Сугун. Сугун – голубика. Место, где растёт голубика.
Суокур. Суокур – сиг. Река, где водится сиг.
Джаргалах. Дьаргаа – хариус. Река с хариусами.
Суордаах. Суор – ворон. Местность, где обитает ворон.

Анонс.

31 июля

2 августа

Tags: Индигирка, Хону, Якутия
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 14 comments